Quyền Tiếng Mẹ đẻ của Quý vị trong Chương trình Khởi đầu Sớm

Publications
#F100.05

Quyền Tiếng Mẹ đẻ của Quý vị trong Chương trình Khởi đầu Sớm

Tờ thông tin này cung cấp cho bạn thông tin về quyền được nhận thông tin và dịch vụ bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn từ trung tâm khu vực theo Chương trình Early Start. Early Start phục vụ trẻ sơ sinh và trẻ em dưới 3 tuổi bị chậm phát triển.

Tuyên bố từ chối trách nhiệm: Ấn phẩm này chỉ là thông tin pháp lý và không phải là lời khuyên pháp lý về tình hình cá nhân của bạn. Nó là hiện tại kể từ ngày được đăng. Chúng tôi cố gắng cập nhật tài liệu của chúng tôi thường xuyên. Tuy nhiên, luật thường xuyên thay đổi. Nếu bạn muốn chắc chắn rằng luật không thay đổi, hãy liên hệ với DRC hoặc một văn phòng pháp lý khác.

Tờ thông tin này cung cấp cho quý vị thông tin về quyền nhận thông tin và dịch vụ bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị từ trung tâm khu vực theo Chương trình Khởi đầu Sớm. Khởi đầu Sớm phục vụ trẻ sơ sinh và trẻ em từ 3 tuổi trở xuống bị chậm phát triển.

Điều luật California có tên là Dự luật Thượng viện (SB, Senate Bill) 555 (Correa) nêu rõ nghĩa vụ của trung tâm khu vực theo Chương trình Khởi đầu Sớm phải cung cấp thông tin và dịch vụ cho quý vị bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị. Quý vị có thể xem điều luật này ở đây: http://www.leginfo.ca.gov/pub/13-14/bill/sen/sb_0551-0600/sb_555_bill_20131009_chaptered.pdf

Một số người nhận dịch vụ từ trung tâm khu vực không nói tiếng Anh hoặc có khả năng nói hoặc hiểu tiếng Anh hạn chế. Quý vị không bắt buộc phải nói, đọc, hoặc viết được tiếng Anh để nhận dịch vụ mà quý vị hoặc em bé của quý vị cần từ trung tâm khu vực. Điều luật này giúp khách hàng có khả năng nói tiếng Anh hạn chế hoặc không nói được tiếng Anh và gia đình của họ có thông tin bình đẳng về dịch vụ và hỗ trợ của trung tâm khu vực.

  1. "Tiếng mẹ đẻ” là gì?

    Theo Chương trình Khởi đầu Sớm, “tiếng mẹ đẻ” là ngôn ngữ thường được cha mẹ của trẻ sử dụng. 34 Bộ Quy chế Liên bang (CFR, Code of Federal Regualtions) mục 303.25(a); Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1). Ví dụ như nếu quý vị nói tiếng Anh hạn chế và thường nói tiếng Tây Ban Nha thì tiếng mẹ đẻ của quý vị là tiếng Tây Ban Nha.

  2. Nếu tôi bị điếc hoặc khiếm thính, mù hoặc khiếm thị thì sao? Theo Khởi đầu Sớm, tiếng mẹ đẻ là như thế nào với tôi?

    Nếu quý vị bị điếc hoặc khiếm thính, mù hoặc khiếm thị, “tiếng mẹ đẻ” có nghĩa là phương thức giao tiếp quý vị thường sử dụng. Điều này có thể bao gồm, chẳng hạn như ngôn ngữ ký hiệu, chữ nổi Braille hoặc giao tiếp bằng lời nói. 34 C.F.R. mục 303.25(b); Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1).

  3. Nếu con tôi đang được đánh giá và thẩm định cho chương trình Khởi đầu Sớm hoặc cho dịch vụ trong chương trình Khởi đầu Sớm, tôi có quyền được đánh giá và thẩm định bằng tiếng mẹ đẻ của mình không?

    Có. Việc đánh giá và thẩm định phải được thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị, trừ khi trung tâm khu vực có thể cho thấy rằng không thể làm được việc đó. 34 C.F.R. mục 303.321(a)(5); Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1). Nếu tiếng mẹ đẻ của quý vị là tiếng Việt thì trung tâm khu vực phải tiến hành đánh giá và thẩm định bằng tiếng Việt. Thẩm định này, cuộc họp để xác định xem có đủ điều kiện không và cuộc họp Kế hoạch Dịch vụ Gia đình Cá nhân hóa (IFSP, Individualized Family Service Plan) đầu tiên phải được thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị trong vòng 45 ngày kể từ ngày được giới thiệu đến trung tâm khu vực. 34 C.F.R mục 303.310; Bộ luật Chính quyền California mục 95020(b).

  4. Còn thẩm định gia đình thì sao? Thẩm định gia đình có phải được thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của thành viên gia đình được thẩm định không?

    Có. Việc thẩm định bất kỳ thành viên gia đình nào như một phần của thẩm định gia đình phải được thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của thành viên gia đình đó, trừ khi trung tâm khu vực có thể chứng minh rằng không thể làm được việc đó. 34 C.F.R. mục 303.321(a)(6), 303.25; Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1).

  5. Còn các cuộc họp IFSP thì sao? Các cuộc họp này có phải thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của tôi không?

    Có. Quý vị có quyền yêu cầu quy trình lập kế hoạch cho IFSP và cuộc họp IFSP bằng tiếng mẹ đẻ của gia đình quý vị, trừ khi trung tâm khu vực có thể chứng minh rằng không thể làm được điều đó. 34 C.F.R. mục 303.342(d); Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1). IFSP nên được xem xét sáu tháng một lần hoặc thường xuyên hơn khi cần thiết. 34 C.F.R. mục 303.342(b); 17 Bộ Quy chế California (CCR, California Code of Regulations) mục 52102(b).

  6. Tôi có thể có bản sao IFSP bằng tiếng mẹ đẻ của tôi không?

    Trung tâm khu vực phải giải thích đầy đủ cho quý vị, bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị, nội dung có trong IFSP. 34 C.F.R. mục 303.342(e).

    Trung tâm khu vực cũng phải cung cấp cho quý vị một bản sao IFSP bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị, trừ khi Sở Dịch vụ Phát triển (DDS, Department of Developmental Services) quyết định rằng họ sẽ gặp khó khăn quá mức khi làm như vậy. Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1); 2 CCR 11162(c).

  7. Lúc nào tôi có thể nhận được bản sao IFSP của tôi bằng tiếng mẹ đẻ của tôi?

    Trong một khoảng thời gian hợp lý, trừ khi DDS cho biết đây là gánh nặng quá mức đối với trung tâm khu vực. Bộ luật Chính quyền California mục 95020(g)(1); 2 CCR 11162(c). Quý vị có thể nhận được bản dịch IFSP sớm hơn nếu quý vị nhắc trung tâm khu vực rằng quý vị nhận được bản dịch IFSP càng sớm thì quý vị có thể chấp thuận các dịch vụ và con em quý vị có thể nhận được các dịch vụ càng sớm. Con em quý vị nhận được các dịch vụ để xử lý (các) tình trạng của càng sớm thì càng có nhiều thời gian để đạt được kết quả tích cực.

  8. Trung tâm khu vực có phải ghi vào tài liệu tiếng mẹ đẻ của tôi trong IFSP không?

    Có. Trung tâm khu vực phải ghi lại tiếng mẹ đẻ của quý vị trong IFSP. California Chính quyền Bộ luật Mục 95020(g)(2). Ví dụ như nếu quý vị thường nói tiếng Hàn thì IFSP của quý vị phải nêu rõ tiếng mẹ đẻ của quý vị là tiếng Hàn.

  9. Tôi có thể yêu cầu trung tâm khu vực thực hiện mọi quy trình bằng tiếng mẹ đẻ của tôi bằng cách nào?

    You can use this sample letter to ask in writing.

    Quý vị có thể sử dụng mẫu thư này để yêu cầu bằng văn bản.

    Ngày: _______________
    Kính gửi: ____________________________________ (Tên Điều phối viên Dịch vụ của Trung tâm Khu vực)

    Yêu cầu Thông tin bằng Tiếng Mẹ đẻ của Tôi Cho: __________________ (Tên Khách hàng của Trung tâm Khu vực)

    Tôi yêu cầu sửa đổi IFSP để bao gồm tuyên bố rằng tiếng mẹ đẻ của chúng tôi là _________________.

    Tôi yêu cầu tất cả thẩm định cũng như quy trình lập kế hoạch và phát triển IFSP của con em tôi phải được thực hiện bằng tiếng mẹ đẻ của tôi. Ngoài ra, vui lòng cung cấp cho tôi bản dịch IFSP của tôi bằng tiếng mẹ đẻ của tôi theo thời hạn được luật pháp quy định.

    Trân trọng,

    _________________________________________
    Tên

  10. Nếu trung tâm khu vực không ghi vào tài liệu tiếng mẹ đẻ của tôi hoặc không thực hiện quy trình thẩm định, đánh giá, hoặc lập kế hoạch bằng tiếng mẹ đẻ của tôi thì sao?

    Nếu trung tâm khu vực không ghi vào tài liệu tiếng mẹ đẻ của quý vị hoặc không thực hiện quy trình thẩm định, đánh giá, hoặc lập kế hoạch bằng tiếng mẹ đẻ của quý vị, quý vị có thể nộp khiếu nại. 17 CCR 52170. Để nộp khiếu nại theo Chương trình Khởi đầu Sớm, truy cập trang Quy trình Khiếu nại Khởi đầu Sớm để lấy biểu mẫu Yêu cầu Điều tra Khiếu nại Khởi đầu Sớm DS 1827. Biểu mẫu này có sẵn bằng tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha. Gửi qua bưu điện biểu mẫu này hoặc một bức thư ngắn tới:

    Department of Developmental Services (DDS)
    Office of Human Rights and Advocacy Services
    Attention: Appeals, Complaints, and Projects
    1215 O Street, (MS 8-20)
    Sacramento, CA 95814