حقوق زبان مادری شما در Early Start Program (برنامه شروع زودهنگام)

Publications
#F100.16

حقوق زبان مادری شما در Early Start Program (برنامه شروع زودهنگام)

این برگه اطلاعاتی در مورد حقوق شما برای دریافت اطلاعات و خدمات به زبان مادری خود از مرکز منطقه ای تحت برنامه شروع اولیه به شما می دهد. Early Start به نوزادان و کودکان تا 3 سال که دارای تاخیر رشد هستند خدمات می دهد.

سلب مسئولیت: این نشریه فقط اطلاعات حقوقی است و مشاوره حقوقی در مورد وضعیت فردی شما نیست. از تاریخ ارسال شده جاری است. ما سعی می کنیم مطالب خود را به طور مرتب به روز کنیم. با این حال، قوانین به طور مرتب در حال تغییر هستند. اگر می خواهید مطمئن شوید که قانون تغییر نکرده است، با DRC یا دفتر قانونی دیگری تماس بگیرید.

این برگه، اطلاعاتی را در مورد حقوق شما برای دریافت اطلاعات و خدمات به زبان مادری خود از مرکز منطقه​ای تحت Early Start Program به شما می​دهد. Early Start به نوزادان و کودکان تا سن 3 سالگی که دارای تأخیر رشدی هستند، خدمات می​دهد.

قانون کالیفرنیا که به​عنوان لایحه سنا (SB) 555 (Correa) شناخته می​شود، وظیفه یک مرکز منطقه​ای را تحت Early Start Program برای ارائه اطلاعات و خدمات به شما به زبان مادری شما مقرر می‌کند. می​توانید شرح این قانون را در اینجا ببینید: http://www.leginfo.ca.gov/pub/13-14/bill/sen/sb_0551-0600/sb_555_bill_20131009_chaptered.pdf

برخی از افرادی که از مراکز منطقه​ای خدمات دریافت می​کنند، انگلیسی صحبت نمی​کنند یا انگلیسی را محدود صحبت یا درک می‌کنند. برای دریافت خدمات موردنیاز خود یا نوزاد/کودک نوپایتان از مرکز منطقه‌ای، هیچ الزامی وجود ندارد که حتماً به زبان انگلیسی صحبت کنید، بخوانید یا بنویسید. این قانون به مصرف​کنندگان غیرانگلیسی زبان یا با انگلیسی محدود و خانواده​های آن​ها کمک می​کند تا در مورد خدمات و حمایت‌های مرکز منطقه​ای اطلاعاتی یکسان داشته باشند

  1. چه چیزی «زبان مادری» تلقی می‌شود؟

    تحت Early Start Program، «زبان مادری» زبانی است که معمولاً والدین کودک صحبت می​کنند. 34 C.F.R (مقررات قانونی فدرال) بخش (a)303.25؛ قانون دولتی کالیفرنیا، بخش 95020(g)(1). مثلاً، اگر زبان انگلیسی را محدود صحبت می​کنید و معمولاً اسپانیایی صحبت می​کنید، زبان مادری شما اسپانیایی است.

  2. What if I’m deaf or hard or hearing, blind, or visually impaired? What does native language mean for me under Early Start?

    اگر ناشنوا یا کم​شنوا، نابینا یا کم​بینا هستید، «زبان مادری» به معنای شیوه ارتباطی است که معمولاً استفاده می​کنید. مثلاً زبان مادری شما می‌تواند شامل زبان اشاره، خط بریل یا ارتباط شفاهی باشد.
    34 C.F.R (مقررات قانونی فدرال) بخش (b)303.25؛ قانون دولتی کالیفرنیا، بخش 95020(g)(1).

  3. اگر ناشنوا یا کم‌شنوا، نابینا یا کم​بینا باشم، چطور؟ زبان مادری برای من تحت برنامه Early Start چه معنایی دارد؟

    بله. ارزیابی​ها و ارزشیابی​ها باید به زبان مادری شما انجام شود، مگر اینکه مرکز منطقه‌ای بتواند اثبات کند که انجام این کار امکان​پذیر نیست. C.F.R 34 (مقررات قانونی فدرال) بخش 303.321(a)(5)؛ قانون دولتی کالیفرنیا، بخش(1)(g)(95020). اگر زبان مادری شما ویتنامی است، مرکز منطقه​ای باید ارزیابی و ارزشیابی را به زبان ویتنامی انجام دهد. این ارزیابی، جلسه تعیین صلاحیت، و اولین جلسه طرح خدمات فردی خانواده (IFSP, Individualized Family Service Plan) باید به زبان مادری شما ظرف 45 روز پس از ارجاع به مرکز منطقه​ای، انجام شود. 34 C.F.R(مقررات قانونی فدرال) بخش 303.310؛ قانون دولتی کالیفرنیا، بخش 95020(b).

  4. در مورد ارزیابی‌های خانواده چطور؟ آیا ارزیابی خانواده باید به زبان مادری عضو خانواده تحت ارزیابی انجام شود؟

    بله. ارزیابی هر یک از اعضای خانواده به​عنوان بخشی از ارزیابی خانواده باید به زبان مادری آن عضو خانواده انجام شود، مگر اینکه مرکز منطقه‌ای بتواند اثبات کند که انجام این کار امکان​پذیر نیست. 34 C.F.Rبخش‌های 303.321(a)(6)، 303.25؛ قانون دولتی کالیفرنیا بخش 95020(g)(1).

  5. در مورد جلسات IFSP چطور؟ آیا این جلسات باید به زبان مادری من باشند؟

    بله. شما حق دارید فرآیند برنامه​ریزی برای IFSP و جلسه IFSP به زبان مادری خانواده شما انجام شود، مگر اینکه مرکز منطقه‌ای بتواند اثبات کند که انجام این کار امکان​پذیر نیست. 34 C.F.R بخش (d)303.342؛ قانون دولتی کالیفرنیا بخش 95020(g)(1). IFSP باید هر شش ماه یکبار یا در صورت نیاز در بازه زمانی کمتر بازبینی شود. 34 C.F.R. بخش 303.342(b)؛ 17 C.C.R بخش 52102(b).

  6. آیا می​توانم یک نسخه از IFSP را به زبان مادری خود داشته باشم؟

    مرکز منطقه​ای باید به​طور کامل به شما به زبان مادری شما توضیح دهد که IFSP شامل چه چیزی می‌شود.34 C.F.R بخش (e)303.342.

    مرکز منطقه​ای همچنین باید یک نسخه از IFSP را به زبان مادری شما ارائه دهد، مگر اینکه وزارت خدمات رشدی (DDS, Department of Developmental Services) به این نتیجه برسد که انجام این کار برای آن​ها دشوار است. قانون دولتی کالیفرنیا بخش 95020(g)(1)؛
    2 CCR 11162(c).

  7. در چه بازه زمانی می‌توانم یک نسخه از IFSP خود را به زبان مادری خود دریافت کنم؟

    در مدت زمانی معقول، مگر اینکه DDS بگوید که این کار بار مسئولیتی مضاعفی بر دوش مرکز منطقه‌ای است. قانون دولتی کالیفرنیا بخش 95020(g)(1)؛ 2 CCR 11162(c). اگر به مرکز منطقه​ای یادآوری کنید که هر چه زودتر IFSP ترجمه​شده را دریافت کنید، زودتر می​توانید با خدمات موافقت کنید و فرزندتان خدمات را دریافت کند، ممکن است بتوانید IFSP ترجمه​شده را زودتر دریافت کنید. هرچه زودتر فرزندتان خدماتی را برای رسیدگی به شرایط خود دریافت کند، زمان بیشتری برای دریافت نتیجه مثبت وجود خواهد داشت.

  8. آیا مرکز منطقه​ای باید زبان مادری من را در IFSP درج کند؟

    بله. مرکز منطقه​ای باید زبان مادری شما را در IFSP درج کند. قانون دولتی کالیفرنیا بخش 95020(g)(2). مثلاً، اگر معمولاً به زبان کره​ای صحبت می​کنید، IFSP شما باید بیان کند که زبان مادری شما کره​ای است.

  9. چگونه می​توانم از مرکز منطقه بخواهم همه کارها را به زبان مادری من انجام دهد؟

    می​توانید از این نمونه نامه برای درخواست کتبی استفاده کنید.

    تاریخ: _______________
    گیرنده: ___________________________________(نام هماهنگ​کننده خدمات مرکز منطقه​ای)

    درخواست اطلاعات به زبان مادری من برای: __________________ (نام مددخواه مرکز منطقه​ای)

    بدینوسیله درخواست می​کنم که IFSP اصلاح شود تا عبارتی را درج کند که زبان مادری ما _________________ است.

    خواهشمندم که تمام ارزیابی​ها و برنامه​ریزی و تدوین IFSP فرزندم به زبان مادری من انجام شود. همچنین، لطفاً یک نسخه ترجمه​شده از IFSP من به زبان مادری من را در بازه زمانی مقرر قانونی به من ارائه دهید.

    با احترام،

    _________________________________________
    نام

  10. اگر مرکز منطقه​ای زبان مادری من را درج نکند یا ارزیابی، ارزشیابی یا فرآیند برنامه​ریزی را به زبان مادری من انجام ندهد، چه می‌شود؟

    اگر مرکز منطقه​ای شما زبان مادری شما را درج نمی​کند یا فرآیند ارزیابی، ارزشیابی یا برنامه​ریزی را به زبان مادری شما انجام نمی​دهد، می​توانید شکایت کنید. 17 CCR 52170. برای ثبت شکایت تحت Early Start Program، به صفحه Early Start Complaint Process (روند شکایت شروع زودهنگام) بروید تا فرم درخواست بررسی شکایت Early Start-DS 1827 را دریافت کنید. این فرم به زبان​های انگلیسی و اسپانیایی موجود است. فرم یا نامه​ای کوتاه را به آدرس زیر پُست کنید:

    Department of Developmental Services (DDS)
    Office of Human Rights and Advocacy Services
    Attention: Appeals, Complaints, and Projects
    1215 O Street, (MS 8-20)
    Sacramento, CA 95814